Language and Style
- Frost’s language is natural, effortless and simple; able to be enjoyed by people of all ages.
- It is so easy to remember.
for example:
“And sorry I could not travel both”
“And I – I took the one less traveled by”
- Frost’s poems are lucid in the readers could picture them in their minds’ eye.
for example: morning, diverged road, nature, grassy, yellow wood
- Rhyme scheme:- a-b-a-a-b
for example: ..wood, ..both, ..stood, ..could, ..undergrowth
quite consistent throughout
gives a feeling of leisure, a stroll.
- Run on lines – shows how long it takes the poet to decide on which road to take –> INDECISIVENESS
Tone and Mood
• Contemplative
For example – “and be one traveler, long I stood..” , “…as just fair..”
• Reflective
For example – “..Somewhere ages and ages hence..”
• Pensive
For example – “..and sorry I could not travel both..” , “I doubted if…”
• Serious
For example – “…and I – I took the one less traveled by, and that has made all the difference.”
Point of View
- The persona is “I”. Therefore the poem is from the writer’s point of view.
- However, “I” is universal – “one traveler”, so it could be from the point of view of the reader.
For example :
“I could not travel both..”
“..looked down as far as I could..”
“..Oh, I kept for another day!”
“I doubted if I should…”
“I shall be telling this…”
“..and I – I took the one less…”
Literal Meaning
A traveller was out walking in the woods one morning in autumn and he came to a diverged road. He wanted to explore both but he was unable to do so. He was undecided about which road he should take and said “long I stood”.
Finally, he decided to take one and “keep the first for another day”. Yet he knew that it was quite impossible – “I doubted if I should ever come back”.
“Somewhere ages and ages hence”, he felt a little sad (“sigh”), even regret maybe, for not being able to travel both roads. However, he knew that his choice has “made the difference”.
No comments:
Post a Comment